5 comentarios

Barcarola


Tengo en mi disco duro una selección de ópera y clásica que oigo continuamente, combinándola con jazz, flamenco y otros tipos de música. Una de las piezas que siempre selecciono es la Barcarola, el conocido dúo de “Los cuentos de Hoffmann”, de Jacques Offenbach.

Entre la frecuente repetición de esta pieza operística en mi casa, su referencia veneciana que me ha hecho estar tres días tarareándola entre palacios, canales y vaporettos y su inclusión en el guión de la hermosa película “La vida es bella”, que pasaron hace unos días por un canal televisivo, me ha quedado claro que va a ser la pieza musical de este sábado.

El texto ofrecido por Kareol dice así:

 

TERCER  ACTO (Julieta)

(En Venecia. Galería de baile en un palacio del Gran Canal. Escalinatas,
columnas, faroles, arañas, sillones, flores. Puertas laterales en primer 
plano, más lejos  puertas anchas o arcadas en paneles, que conducen  
a otras galerías. Los  huéspedes de Julieta están agrupados de pie o
tendidos sobre almohadones. Cuadro brillante y animado)

NICKLAUSSE

Belle nuit, ô nuit d’amour,

souris à nos ivresses,

nuit plus douce que le jour,

ô belle nuit d’amour!

 
¡Bella noche, oh, noche de amor!
Sonríe a nuestra embriaguez, 
noche más dulce que el día. 
¡Oh, bella noche de amor!

GIULIETTA, NICKLAUSSE

Le temps fuit

et sans retour emporte nos tendresses!

Loin de cet heureux séjour,

le temps fuit sans retour.

Zéphyrs embrasés,

versez-nous vos caresses;

zéphyrs embrasés,

versez-nous vos baisers, Ah!

Belle nuit, ô nuit d’amour,

souris à nos ivresses,

nuit plus douce que le jour,

ô belle nuit d’amour!

¡El tiempo huye y sin retorno

se lleva nuestras ternuras!

Lejos de esta feliz morada,

el tiempo huye sin cesar.

Céfiros ardientes,

dadnos vuestras caricias.

Céfiros ardientes,

dadnos vuestros besos.

¡Ah! ¡Bella noche, oh, noche de amor!

Sonríe a nuestra embriaguez,

noche más dulce que el día.

¡Oh, bella noche de amor!

Ya sabéis: el tiempo huye (yo lo vengo notando y diciendo hace muchas entradas), lo que quiere decir que hay que aprovecharlo. Que los céfiros helados de estos días os den vuestras caricias y consigáis vuestros besos. En caso de que los céfiros no os ayuden, le reclamáis al señor Offenbach, que el arte no siempre contempla la naturaleza humana.

Alberto Granados

5 comentarios el “Barcarola

  1. Delicioso texto y excelente traducción. Algunas palabras que permitían dos o tres versiones distintas en español el traductor, con acierto, ha elegido la más poética. Enhorabuena.-F. Gil Craviotto.

    • Me alegro mucho de ver que de nuevo estás “operativo”.
      Respecto a la traducción, he usado (con alguna levísima corrección) la de Rafael Torregrosa, un apasionado de la ópera que tiene una magnífcia web de libretos bilingües. El mérito es suyo o de quiens colaboren con él.

      Saludos,

      AG

  2. Preciosa esta aria así como toda la ópera y excelente tu elegante traducción.
    Si has ido a Venecia, espero reportaje. Es que estoy espesa y no acabo de entender si has viajado o no…muy divertidos tus Viernes Santos. Los míos eran un castigo y la verdad es que rezaba y rezaba esperando la Pascua.
    Una abraçada!

  3. Estamos en Semana Santa y los de WordPress siguen obligándome a identificarme y me llaman kirieleison. Qué he hecho yo para merecer esto?

    • Kirie, estuve tres días en Venecia, respirando el aura de Giaccomo Casanova, del Dottore Peste y de Canaletto.
      Ahora estoy leyendo un “ciclo veneciano”: Una novela de Donna Leon, una de esas novelas ligeras con sus crímenes que investiga el inspector Guido Brunetti recorriendo los misos escenarios que yo estaba visitando; ayer terminé “La muerte en Venecia” de Herr Mann (la había leído hace más de treinta años, pero me apetecía voler con Aschenbag al Lido; ayer también empecé con otro veneciano de lujo: Shylock, el judío usurero de “El mercader de Venecia” de don Guillermo Shakespeare.
      Mezclar literatura con escenarios literarios recién visitados es sacarle más partido al viaje y al libro.

      Un abrazo y un orapronobis.

      AG

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: