8 comentarios

La tradición como lastre social


A raíz de la celebración de la polémica Toma de Granada llevo varios días pensando en el sentido de la tradición como valor cultural e ideológico. Trataré de ilustrar mis ideas con una canción con la que se inicia una película de 1971 (El violinista en el tejado, Norman Jewison, 1971), un musical destinado a devolver algo de la simpatía perdida por el pueblo judío en unos momentos en que se había convertido en una especie de enemigo público por las reiterativas e injustificables guerras invasoras de Israel contra el pueblo palestino.

La pieza, “Tradition”, es un ideologizado e interesado canto a los hechos sin más justificación que la antigüedad de la tradición, aunque ni se sepa el origen, ni tenga justificación. Eso sí, desde el punto de vista musical, es una maravilla.

 

Violinista

He aquí el texto, en el que Tevye, el lechero de la pequeña aldea rusa de Anatevka, reflexiona sobre el valor cultural y ético de la tradición, contra la que no cabe ningún planteamiento crítico:

 

TEVYE

A fiddler on the roof. Sounds crazy, no? But in our little village of Anatevka, you might say every one of us is a fiddler on the roof, trying to scratch out a pleasant, simple tune without breaking his neck. It isn’t easy. You may ask, why do we stay up there if it’s so dangerous? We stay because Anatevka is our home… And how do we keep our balance? That I can tell you in one word… Tradition.

 

TEYVE

Un violinista en el tejado. Suena a disparatado, ¿verdad? Pero en nuestro pueblo de Anatevka podría decirse que cada uno es un violinista en el tejado, intentando rascar una melodía sencilla y grata sin romperse el cuello. No es fácil. Podrás preguntarte ¿por qué permanecemos en lo alto si es tan peligroso? Permanecemos porque Anatevka es nuestra casa… ¿Y cómo guardamos el equilibrio? Eso puede decirse en una sola palabra: Tradición.

 

CHORUS

Tradition, tradition… tradition

Tradition, tradition… tradition

 

CORO

Tradición, tradición… Tradición

Tradición, tradición… Tradición

 

TEVYE

Because of our traditions, we’ve kept our balance for many, many years. Here in Anatevka we have traditions for everything… how to sleep, how to eat, how to work, how to wear clothes. For instance, we always keep our heads covered and always wear a little prayer shawl… This shows our constant devotion to God. You may ask, how did this tradition start? I’ll tell you – I don’t know. But it’s a tradition… Because of our traditions, everyone knows who he is and what God expects him to do.

 

TEVYE

Debido a las tradiciones hemos mantenido el equilibrio durante muchos, muchos años. Aquí en Anatevka tenemos tradiciones para todo: cómo dormir, cómo comer, cómo trabajar, cómo llevar la ropa. Por ejemplo, siempre llevamos cubiertas las cabezas y siempre llevamos un pequeño chal para la oración. Eso demuestra nuestra constante devoción por Dios. Podrás preguntarte ¿cómo se inició esta tradición? Yo te lo diré: ¡No lo sé! Pero es una tradición. Debido a las tradiciones cada cual sabe quién es y qué espera Dios de él.

 

TEVYE & PAPAS

Who, day and night, must scramble for a living,

Feed a wife and children, say his daily prayers?

And who has the right, as master of the house,

To have the final word at home?

 

 The Papa, the Papa! Tradition!

The Papa, the Papa! Tradition!

 

TEVYE Y LOS PADRES

¿Quien, día y noche, tiene que machacarse para sobrevivir,

alimentar a una esposa y a los hijos, dirigir las oraciones cada día?

¿Y quién tiene derecho, como cabeza de familia,

a decir la última palabra?

 

¡El padre, el padre! ¡Tradición!

¡El padre, el padre! ¡Tradición!

GOLDE & MAMAS

Who must know the way to make a proper home,

A quiet home, a kosher home?

Who must raise the family and run the home,

So Papa’s free to read the holy books?

 

The Mama, the Mama! Tradition!

The Mama, the Mama! Tradition!

 

GOLDE Y LAS MADRES

¿Quién tiene que saber cómo llevar bien una casa,

un hogar venturoso, un hogar kosher?

¿Quién tiene que criar a la familia y llevar la casa,

para que el padre pueda leer tranquilo los libros sagrados?

 

¡La madre, la madre! ¡Tradición!

¡La madre, la madre! ¡Tradición!

 

SONS

At three, I started Hebrew school.

At ten, I learned a trade.

I hear they’ve picked a bride for me.

I hope she’s pretty.

 

The son, the son! Tradition!

The son, the son! Tradition!

 

LOS HIJOS

A los tres años empecé la Escuela Hebrea.

A los diez aprendí un oficio.

He oído que me han buscado novia.

Espero que sea bonita.

 

¡El hijo, el hijo! ¡Tradición!

¡El hijo, el hijo! ¡Tradición!

 

DAUGHTERS

And who does Mama teach

to mend and tend and fix,

Preparing me to marry

whoever Papa picks?

The daughter, the daughter! Tradition!

The daughter, the daughter! Tradition!

 

LAS HIJAS

¿Y a quién enseña Madre a coser

y a cuidar y a arreglar,

preparándonos para casarnos

con quien Papá elija?

 

¡A la hija, a la hija! ¡Tradición!

¡A la hija, a la hija! ¡Tradición!

 

ALL (EVERYONE HIS/HER PART)

TEVYE: I have five daughters!

PAPAS: The papas

MAMAS: The mamas

SONS: The sons

DAUGHTERS: The daughters

ALL: Tradition

TEVYE: I have five daughters!

PAPAS: The papas

MAMAS: The mamas

SONS: The sons

DAUGHTERS: The daughters

ALL: Tradition

 

TODOS (CADA UNO SU PARTE)

TEVYE: ¡Tengo cinco hijas!

LOS PADRES: Los padres.

LAS MADRES: Las madres.

LOS HIJOS: Los hijos.

LAS HIJAS: Las hijas.

TODOS: Tradición

TEVYE: ¡Tengo cinco hijas!

LOS PADRES: Los padres.

LAS MADRES: Las madres.

LOS HIJOS: Los hijos.

LAS HIJAS: Las hijas.

TODOS: Tradición

 

TEVYE

And in the circle of our little village, we have always had our special types. For instance, Yente, the matchmaker…

 

TEVYE

Y en el círculo de nuestra pequeña aldea, tenemos nuestros tipos peculiares. Por ejemplo, Yente, la casamentera.

YENTE

Avram, I have a perfect match for your son. A wonderful girl.

 

YENTE

Abraham, tengo una pareja perfecta para tu hijo. Una chica maravillosa.

 

AVRAM

Who is it?

 

ABRAHAM

¿Quién es?

 

YENTE

Rachel, the shoemaker’s daughter.

 

YENTE

Raquel, la hija del zapatero.

 

AVRAM

Rachel? But she can hardly see. She’s almost blind.

 

ABRAHAM

¿Raquel? Pero si apenas ve. Es casi ciega.

 

YENTE

Tell the truth, Avram, is your son so much to look at? The way she sees and the way he looks, it’s a perfect match.

 

YENTE

Di la verdad, Abraham, ¿Tiene tu hijo mucho que ver? La forma en que ella ve y la forma que se ve en él, ¡la pareja perfecta!

 

TEVYE

And Nahum, the beggar…

 

TEVYE

Y Nahum, el mendigo…

 

BEGGAR

Alms for the poor, alms for the poor…

 

MENDIGO

Limosnas para el pobre, limosnas para el pobre…

 

LAZAR

Here, Reb Nahum, is one kopek.

 

LÁZARO

Aquí tienes un kopeck, Reb Nahum.

 

BEGGAR

One kopek? Last week you gave me two kopeks.

 

MENDIGO

¿Un kopeck? La semana pasada me diste dos.

 

LAZAR

I had a bad week.

 

LÁZARO

He tenido una mala semana.

 

BEGGAR

So, if you had a bad week, why should I suffer?

 

MENDIGO

Así que, si tú tienes una semana mala, ¿por qué tengo que sufrirla yo?

 

TEVYE

And most important, our beloved Rabbi…

 

TEVYE

Y el más importante, nuestro amado Rabino…

 

MENDEL

Rabbi, may I ask you a question?

 

MENDEL

Rabino, ¿puedo hacerte una pregunta?

 

RABBI

Certainly, my son.

 

RABINO

Por supuesto, hijo mío.

 

MENDEL

Is there a proper blessing for the Tsar?

 

MENDEL

¿Existe una bendición apropiada para el Zar?

 

RABBI

A blessing for the tsar? Of course. May God bless and keep the Tsar… far away from us!

 

RABINO

¿Una bendición para el Zar? Por supuesto: Dios bendiga y mantenga al Zar… bien lejos de nosotros.

 

TEVYE

And among ourselves, we get along perfectly well. Of course, there was the time when he sold him a horse, but delivered a mule, but that’s all settled now. Now we live in simple peace and harmony and…

 

TEVYE

Y entre nosotros nos las apañamos perfectamente bien. Por supuesto, hubo una ocasión en que uno le vendió a otro  un caballo, pero le entregó una mula, pero eso está arreglado ya. Ahora vivimos en paz y armonía y…

 

(1st MAN)

It was a horse.

 

HOMBRE 1

Era un caballo.

 

2nd MAN

It was a mule.

 

HOMBRE 2

Era una mula.

 

CHORUS

Horse!

Mule!

Horse!

Mule!

Tradition, tradition… Tradition.

Tradition, tradition… Tradition.

 

CORO

¡Caballo!

¡Mula!

¡Caballo!

¡Mula!

Tradición, tradición… Tradición

Tradición, tradición… Tradición

 

TEVYE

Tradition. Without our traditions,

our lives would be as shaky as…

as a fiddler on the roof!

Tradition, tradition! Tradition!

Tradition, tradition! Tradition!

Tradition, tradition! Tradition!

Tradition, tradition! Tradition!

 

TEVYE

Tradición. Sin nuestras tradiciones

nuestras vidas serían tan inestables como…

como un violinista en el tejado.

Tradición, tradición… Tradición

Tradición, tradición… Tradición

Tradición, tradición… Tradición

Tradición, tradición… Tradición

 

 Defender algo a ultranza, como hace el pragmático Tevye, con el único apoyo teórico y argumental de que “es la tradición” o de que “se viene haciendo así toda la vida”, me ha parecido siempre un peligroso lastre que sólo pretende enmascarar la ausencia de otros argumentos de mayor solidez. El progreso es, precisamente, el ir superando tradiciones: nadie hace ya sacrificios a los dioses o sale como flagelante en una procesión ante una epidemia como la peste aviar; no consideramos ético que el hombre prevalezca sobre la mujer, ni justificamos la violencia machista; las mujeres traen al mundo a sus hijos en asépticos hospitales y no acuden a la partera del pueblo, como hacían antes; la medicina tradicional quedó arrumbada… Aseguramos que somos modernos porque hemos sido capaces de cambiar formas de vida, valores caducos, técnicas antiguas, costumbres desfasadas, aunque el cambio no haya sido siempre acertado. Defender ciertas tradiciones no tiene demasiado sentido e indica un doble sistema de justificaciones éticas acomodado a las circunstancias.

¿Por qué seguimos celebrando entonces la Toma de Granada?

 

Alberto Granados

Anuncios

8 comentarios el “La tradición como lastre social

  1. Muy atinada, bien fundamentada y excelentemente ilustrada reflexión. Estoy contigo: Salvo algunas excepciones respetables, las tradiciones son más un lastre que la raíz nutritiva de un pueblo. Ligadas muchas veces a creencias religiosas o patrióticas, suelen ser enemigas del progreso, paralizadoras, favorecedoras del inmovilismo, del chovinismo y del fanatismo y no pocas veces herederas o favorecedoras de injusticias seculares y de la ignorancia cerril.

    Te reproduzco aquí algunos pensamientos de Jorge Wagensberg (al que tantas veces recurro) que corroboran cuanto decimos:

    * Si ya no queda ningún argumento, siempre se puede probar con la tradición.

    *Quince gramos de jamón de bellota pueden ser argumento suficiente para abandonar una tradición varias veces milenaria.

    *La más antigua tradición científica es la de traicionar tradiciones.

    *La tradición suele ser útil solo si no es mucha.

    *El prestigio es la única tradición renovable.

    *La tradición es la ocurrencia según la cual un cabrero del desierto de hace dos mil años puede influir una mañana, a las once, en la decisión de un ejecutivo en Manhattan.

    Abrazos, buen amigo.

    • Miguel, no conocía a Wagensberg, pero me parecen muy interesantes sus reflexiones. Creo que no hay nada malo en la tradición, sino en ponerla como justificación de cualquier cosa.
      Lo del jamón de bellota es genial.

      AG

  2. No conozco ninguna sociedad humana que carezca de tradiciones. Son, entre otras cosas, un aglutinante social y muchas veces, por su arraigo, pasan por ser las señas de identidad que distinguen a los grupos humanos.
    Hay tradiciones ciertamente desdeñables y arcaicas, que nos sitúan directamente en un pasado que casi nadie quiere recuperar. Otras, en cambio, han evolucionado con la sociedad y, aun perdiendo buena parte de su razón de ser original, perduran entre nosotros porque se han adaptado bien a los tiempos e inquietudes actuales, al menos así es para la mayoría.
    Te preguntas porqué seguimos celebrando la Toma de Granada. Te contesto con una pregunta: ¿has visto en la sociedad granadina gente orgullosa de su pasado musulmán?. Si las hay, son habas contadas. El día 2 de enero, de todas formas, para una buena parte de la gente no pasa de ser un día festivo más, sin connotaciones de ningún tipo. El compromiso político y social es más bien escaso entre nosotros y prueba de ello es que para muchos pasa desapercibido el significado y connotaciones de ésta fiesta. Además, y para terminar de diluir el asunto, ¡empiezan las rebajas!.
    Creo que todas las sociedades son, por definición, conservadoras en mayor o menor medida. “Conservador es, diría Perogrullo, quien tiene algo que conservar”. Se autoprotegen encerrándose en sí mismas y las tradiciones son parte de ese escudo defensivo que pasa a mejor vida cuando no se percibe que su desaparición conlleve riesgos para el grupo, uno de los cuales y que se vive con mayor temor es la pérdida de identidad.
    La cultura y el abrir ventanas es el mejor antídoto para superar todo esto. Llegará el día en que ésta fiesta no tenga sentido, estoy seguro de ello, pero tardará.
    Paco

    • El problema de la tradición es usarla como bandera de una causa ajena, el arrimarla a una sardina. Estoy de acuerdo en que la Toma lleva celebrándose toda la vida sin problemas, pero cuando se convierte en reclamo para grupos de extrema derecha creo que es mejor por cambiarla por la Fiesta de la Concordia.
      Por otra parte, creo que con una ciudad llena de magrebíes asntados leglamente, no es muy cooorecto celebrar que hace más de cinco siglos se les expulsó. No se trata de verlos como algo invasivo, sino de verlos y aceptarlso con un criterio más abierto.
      Nos dejaron tanto arte, tanta sensibilidad, que no creo que se les pueda hacer un desaire. Y mira que no me fío en absoluto de los extremismos.

      Un abrazo y ten en consideración lo que me dice la pelirroja: que pongas una tienda online para vender tus productos en plan internacional.

      AG

      • Pues sí, el problema es que cuando la tradición se usa como bandera, casi siempre es para sacudirle con el mástil al de enfrente. Hasta que esos grupos extremistas empezaron a instrumentalizar la fiesta para sus intereses, no se planteaban cuestiones acerca de su idoneidad, al menos no en público; otra cosa es que en petit comité se consideraran esos aspectos que comentas y que me parecen de lo más sensato.
        En fin, creo que en cuanto empezamos a levantar la mirada y desbordar con ello los límites que nos marca el terruño, estas conmemoraciones empiezan a estar de más.
        Gracias por tu interés en nuestro trabajo. Hace ya casi dos años, cuando abrió mi hija su tienda de juguetes, ya se planteó la necesidad de hacer una web con venta online. Le sugerí alguna empresa especializada pero unos amigos se ofrecieron para hacérsela y ella lo prefirió; a día de hoy todavía está en la sala de partos… y el abuelo empieza a ponerse nervioso.
        Un abrazo. Paco

  3. Querido Alberto:
    Me ha parecido muy interesante tu reflexión. Creo que todas tienen un remoto origen religioso que va del amor al dolor. También creo en el nacimiento de nuevas tradiciones con afán de perpetuarnos en eso, en una tradición ya sea una noche de verbena o la caída de un pueblo.
    Un petó!

    • Glória, me preocupa el tono de tu comentario. Ya te expuse mi opinión hace unos meses en un correo que no respondiste.
      La referencia a la caída de un pueblo no tiene para mí demasiado sentido, pues no veo a ningún pueblo caído.

      Un abrzao.

      AG

  4. Paco Muñoz, pruieba con las redes: Facebook, Twitter, etc. Tu logotipo, tu dirección electrónica, tus teléfonos… Es una forma de salir al mundo.

    Un abrzao,

    AG

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: