Deja un comentario

Le facteur


Cuando en los últimos sesenta o los primeros setenta escuché “Le métèque” (1968) yo era un adolescente tardío, lleno de melancolías de origen hormonal y con unas ganas enormes de salir de mi pueblo para enfrentarme a eso que genéricamente llamamos la vida. Años después, Esperanza, una guapísima compañera de carrera, nos la cantaba, la letra copiada a bolígrafo en un folio de clase y la oíamos con el silencio reverencial de quien veía en aquella canción un aroma de Mediterráneo y viaje desde Ítaca a la liberación parisina, a los nuevos horizontes que nuestra naciente conciencia política nos hacía desear. Soñábamos con esa democracia en la que todos éramos deseheredados metecos.

 

 

Carátula del disco

Por aquellos años, en uno de mis aniversarios alguien me regaló un vinilo de Moustaki, un álbum que no tenía nombre, pero que incluía sus mejores temas: Le métèque, Gaspard, Il est trop tard, Le temps de vivre, Le facteur… Era un álbum que tenía un curioso defecto: repetía, no sé por qué, la última canción (en realidad un tema instrumental), aunque la contraportada indicaba que se trataba de dos canciones distintas, llamadas “Joseph” y “Rue des Fosses Saint-Jacques”. Tal vez alguien de vosotros recuerde este detalle que siempre me desconcertó.

 

 

Moustaki con la Piaf

Edith Piaf con Georges Moustaki

Este vendedor ambulante de libros de poesía, que tocaba el piano en los tugurios de Montmartre y que le regaló a la Piaff la canción Milord (tuvo un apasionado affaire con ella), cambió su vida el día en que conoció a Georges Brassens (de quien adoptó el nombre de pila con que lo conocemos) que le abrió las puertas de la chanson hasta convertirlo en uno de ellos.

Hace sólo unas semanas (exactamente, el pasado 23 de mayo)  Moustaki nos ha dejado, como el adolescente “mensajero de amor” de su canción “Le facteur”, que hoy yo quiero traeros como recuerdo de esa música que llenó mis mejores años.

 

Le jeune facteur est mort,

Il n’avait que dix-sept ans.

L’amour ne peut plus voyager:

Il a perdu son messager.

Ha muerto el cartero joven,

no tenía más que diecisiete años.

El amor ya no puede viajar:

ha perdido su mensajero.

C’est lui qui venait chaque jour,

Les bras chargés de tous mes mots d’amour.

C’est lui qui portait dans ses mains,

La fleur d’amour cueillie dans ton jardín.

Es él quién venía todos los días,

los brazos cargados de todas las palabras de amor.

Es él quien traía en sus manos

la flor de amor recogida en tu jardín.

Il est parti dans le ciel bleu

Comme un oiseau enfin libre et heureux,

Et quand son âme l’a quitté

Un rossignol quelque part a chanté.

Ha partido al cielo azul

como un pájaro al fin libre y dichoso,

y cuando su alma lo ha abandonado

en algún lugar ha cantado un ruiseñor.

Je t’aime autant que je t’aimais,

Mais je ne peux le dire désormais.

Il a emporté avec lui

Les derniers mots que je t’avais écrit.

Te amo tanto como te amba,

pero ya no puedo decírtelo.

Se ha llevado consigo

las últimas palabras que te había escrito.

Il n’ira plus sur les chemins

Fleuris de roses et de jasmins

Qui mènent jusqu’à ta maison.

L’amour ne peut plus voyager

Il a perdu son messager

Et mon coeur est comme en prison.

Ya no irá por los caminos

floridos de rosas y jazmines

que conducen hasta tu casa.

El amor ya no puede viajar:

ha perdido su mensajero

Y mi corazón está como preso.

Il est parti l’adolescent

Qui t’apportait mes joies et mes tourments.

L’hiver a tué le printemps:

Tout est fini pour nous deux maintenant.

Ha partido el adolescente

que te llevaba mis alegrías y mis tormentos.

El invierno ha matado a la primavera:

ya todo ha terminado para nosotros dos.

Moustaki descansa en paz, pero no sólo perdura en YouTube. Como otros creadores, está en nuestro recuerdo y su música nos lo recordará para siempre.

Alberto Granados

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: